О жизни в японии: отсутствие отпусков, четкие правила и иерархичность в отношениях

15 принципов жизни японцев, которые помогут обрести гармонию с собой и миром

О жизни в японии: отсутствие отпусков, четкие правила и иерархичность в отношениях

Японские болельщики попали в заголовки мировых газет в июле 2018 года. Они остались, чтобы прибрать на стадионе после матча чемпионата мира.

Фанаты были убиты горем из-за проигрыша своей команды, однако не стали выплескивать агрессию. Вместо этого они все вместе собирали мусор.

Японские болельщики делают это не в первый раз: они уже показывали миру, как важно сохранять свою территорию в чистоте. И это не единственная вещь, которую нам стоит у них перенять.

Мы в AdMe.ru изучили 15 жизненных принципов, которым следуют японцы, и узнали, как они влияют на их жизнь.

Японцы соблюдают порядок во всем. Никто не толкается и не натыкается друг на друга в магазинах, транспорте или других общественных местах. Даже если на вокзале сотни людей, не будет никакой толкучки. Люди просто встанут в очередь и будут ждать поезда. В Японии очень уважительно относятся к личному пространству друг друга.

© countrylanestyle / Instagram

В Японии система утилизации мусора — одна из самых развитых в мире. Сначала люди сортируют мусор дома, но это не так просто, как кажется. Например, жителям города Ниихама выдают руководства по обработке мусора. В этой брошюре 42 страницы, на которых подробнейшим образом описано, как правильно сортировать те или иные отходы.

В Японии повсеместно распространена практика, когда друзья, коллеги или одноклассники вместе убирают мусор в ближайших районах.

Японская концепция «ва» переводится как «гармония». Следовать ей — значит искать и создавать гармонию повсюду: от межличностного общения до расстановки предметов. Например, в основе искусства икебаны и традиционной японской поэзии танка и хокку лежат принципы слаженности цветочной композиции и ритма.

Японцы верят, что гармоничная расстановка объектов и правильная организация пространства приносят спокойствие в разум и душу человека.

На снимке: женщины в японском парламенте проверяют, насколько ровно стоят чашки.

© alexander.gatsenko / Instagram

Японцы могут служить отличным примером ответственного отношения к работе. Чтобы повысить безопасность пассажиров и персонала, в систему японской железной дороги внедрили технику «шиса канко».

Теперь все свои действия машинисты должны сопровождать жестами и голосом. Это помогает сохранять большую включенность в работу и предотвращает ошибки.

© kubo.nikon.dr / Instagram

Многие привычные действия мы совершаем автоматически. Шиса канко заставляет нас делать их осознанно: для этого нужно указывать на объекты и вслух проговаривать, что вы будете с ними делать.

Эту эффективную систему каждый может использовать в обычной жизни. Если вы часто сомневаетесь, выключили ли утюг, в следующий раз перед выходом из дома укажите на него и произнесите вслух: «Я выключил утюг». Это действие вы обязательно запомните, а значит, будете уверены, что выключили технику.

В Японии хорошо повеселиться не менее важно, чем усердно поработать. И правда, кому может быть скучно в стране, где придумали караоке и косплей? Караоке здесь — до сих пор один из самых распространенных способов снять стресс после долгого рабочего дня.

Косплей в стране не менее популярен, вне зависимости от возраста и пола. На фото: юноши, переодетые в героинь сериала «Сейлор Мун».
© wdc_creative / Instagram

Вежливость лежит в основе всей японской культуры. Именно поэтому в стране так много способов проявить ее: от специальных манер и жестов за столом до использования определенных слов при обращении к разным категориям людей.

Teinei — «вежливость» по-японски. Это понятие в стране ассоциируется с уважением. Особенно важно проявлять его к пожилым людям, учителям, начальникам, гостям или клиентам. На фото: работники магазина приветствуют первых покупателей.

© _____atsuko.n / Instagram

В Японии многие обыденные действия превращаются в ритуал. Хотите чашечку зеленого чая? Вам подадут его с традиционными сладостями вагаси. Они бывают разных форм и размеров, но каждое лакомство выглядит как настоящее произведение искусства.

© senchado_syunpuan / Instagram

Некоторые виды вагаси можно попробовать когда угодно, а другие, сезонные, доступны только в определенные месяцы. Основной ингредиент лакомства — сладкая паста из бобов азуки. Ее часто используют в качестве наполнителя вагаси.

Согласно японскому принципу «кайдзен», даже самую сложную задачу можно выполнить, если разделить ее на маленькие шаги. В реальной жизни это означает, что если вы будете уделять навыкам, которые хотите освоить, хотя бы минимум времени, то в итоге добьетесь успеха.

Если вы хотите выучить какой-то язык, занимайтесь им минуту, но каждый день. А иногда больше, если получится. Спустя время вы увидите, что уровень владения стал значительно выше.

Секрет этого принципа кроется в систематичности: одна минута ежедневных занятий в итоге оказывается продуктивнее, чем несколько часов практики раз в неделю.

Япония может научить весь мир, как извлекать максимальную пользу из самых маленьких вещей. Особенно когда речь идет об эффективном использовании ограниченного пространства.

В городе нет земли, чтобы построить новые дома? Нет проблем! В Японии возводят небольшие домики прямо между существующими зданиями. Несмотря на скромный размер, в них есть все для комфортной жизни.

© somamutsuko / Instagram

Японская философия «ваби-саби» призывает находить красоту во всем, даже в несовершенных вещах. Яркий пример ее воплощения — искусство кинцуги. Это необычный ремонт разбитой керамики. Лак для склейки отколовшихся деталей смешивают с золотым, серебряным или платиновым порошком: так его делают заметным.

Это искусство говорит нам, что поврежденная вещь может быть не менее красивой, чем целая. И это отличный урок для современного мира, где мало кто заботится о старых вещах, просто заменяя их на новые.

© r0en8k1a8_earth / Instagram

Япония — первая страна, где кошачьи кафе, неко-кафе, стали очень популярными. Маленькие квартиры, жесткие правила аренды и напряженный рабочий график не дают многим японцам завести собственных животных. Неко-кафе для них — это отличный способ получить приятные эмоции от общения с животными и позаботиться о бездомных кошках.

© ____ycy____ / Instagram

Правила содержания кошек в таких кафе — все еще спорный вопрос. Но практика, которая позволяет спасти жизнь животным, безусловно несет больше плюсов, чем минусов. Сейчас кошачьих кафе становится все больше, они появляются в разных городах мира. Во многих гости могут не только пообщаться, но и забрать котенка домой.

На фото: неко-кафе в городе Курашики, Окаяма.

Япония — родина робототехники. Многочисленные гаджеты делают жизнь более простой, приятной и комфортной. Например, в Японии есть специальные конусообразные очки для нанесения глазных капель, маска для нанесения помады, зонт для тела и органайзер, встроенный в галстук.

На снимке — робот Пеппер. Такие машины помогают покупателям во многих японских магазинах.

Япония занимает лидирующее место в мире по продолжительности жизни. Секрет этого кроется в здоровом образе жизни и сбалансированном питании. Основные ингредиенты японской кухни — свежая рыба и морепродукты, овощи, морские водоросли и рис.

Каждый сентябрь в Японии отмечают День почитания пожилых людей. Но на самом деле здесь забота о стариках — не праздник, а привычная часть повседневной жизни. Дети в семье обязательно заботятся о своих родителях. Если они не справляются, то могут обратиться за помощью в специальные центры.

На снимке: работник вокзала провожает пожилую женщину.

© romansudarikov / Instagram

Японское слово «ханами» буквально переводится как «смотреть на цветы». Для японцев оно означает традицию любоваться цветением сакуры. Сегодня Ханами — это яркий фестиваль, куда съезжаются гости не только из Японии, но и из множества других стран. Люди путешествуют из города в город, чтобы посмотреть на цветение сакуры.

Ханами помогает расслабиться и получить приятные эмоции, но для японцев за этим событием кроется целая философия. Период цветения сакуры очень короткий. Это напоминает о жизни и смерти, необходимости ценить настоящий момент.

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-kultura/15-principov-zhizni-yaponcev-kotorye-pomogut-obresti-garmoniyu-s-soboj-i-mirom-1970765/

Японская корпоративная культура: работа допоздна, низкая продуктивность, отказ от отпусков и больничных — Офтоп на vc.ru

О жизни в японии: отсутствие отпусков, четкие правила и иерархичность в отношениях

«Часы показывают пять часов вечера — официальное время окончания рабочего дня. Но никто не уходит», — пишет Мэри Галлоран. По её словам, руководство японских компаний настоятельно рекомендует своим работникам покидать рабочее место в установленное время, чтобы не доплачивать за переработки, но работники всё равно предпочитают оставаться в офисе до позднего вечера.

«Как и в другие дни, я выключаю компьютер, собираю вещи и извиняюсь перед коллегами за то, что сегодня вынуждена уйти пораньше. Они отвечают, что понимают мою усталость, и благодарят меня за проделанную работу». Остальные работники, пишет автор материала, покидают офис не через 10 и даже не через 30 минут — они остаются на рабочих местах до 10–11 часов вечера.

Галлоран проработала в японской компании шесть лет. Всё это время, говорит девушка, она пыталась понять, как её коллеги могут проводить так много времени в офисе, учитывая, насколько мало работы им нужно сделать.

По словам девушки, Япония привлекала её с самого детства. «Я смотрела аниме, играла в японские видеоигры, изучала историю самураев — сходила с ума по этой стране. Я самостоятельно выучила японский язык в старшей школе и продолжила его изучение в университете.

Моей мечтой было однажды поселиться в Японии, и я знала, что с моими лингвистическими и культурными навыками я могла бы получить работу в крупной компании — например, в Toyota».

Автор материала пишет, что не раз слышала «кошмарные» истории о том, каково работать в Японии, от своих знакомых, но, как и все, надеялась, что её не постигнет та же участь.

Возможно, вы бегло говорите на японском языке и думаете, где можно применить эти навыки. Может быть, вы просто мечтаете побывать на родине аниме и роботов. Или вы просто супернеудачливы и случайно получили работу в японской компании. В любом случае, вам лучше заранее выяснить, каково работать в Японии.

Огромные переработки

По словам Галлоран, переработки в Японии распространены во всех отраслях. Зачастую сотрудники компаний работают по 14 часов в сутки. В комментарии для The Guardian житель Японии признался, что ежемесячно он работает до 100 часов сверх нормы. Раньше (в 80–90-х годах) в Японии оплачивали переработки, замечает автор материала, но сейчас компании отказались от этой практики.

Галлоран отмечает, что уходить с работы в пять часов вечера сотрудникам мешает офисный этикет — покидать рабочее место раньше начальника считается неуважительным. «Японцы очень социальны. Они остаются в офисе, чтобы сохранить 'wa' — рабочую гармонию. Сотрудники предпочитают работать вместе с остальной командой, а не уходить домой».

Если Танака-сан каждый день уходит из офиса в пять часов вечера, а все остальные работают до десяти часов вечера, то Танака-сан — эгоистичный ублюдок.

Единственный, кто может уходить с работы в пять часов вечера и не навлечь на себя гнев коллег, рассказывает автор материала, — это иностранный учитель английского языка. Японцы не принимают его за «настоящего» члена команды.

Продуктивность не имеет большого значения

Как пишет Мэри Галлоран, на самом деле у японцев не так много работы — но, зная о том, сколько времени им придется провести в офисе, сотрудники «растягивают» её, насколько это возможно. «Здесь могут потратить пару часов на отправку одного электронного письма или неделю на создание простейшей презентации в PowerPoint», — рассказывает девушка.

Кроме того, отмечает она, японцы получают вознаграждения не за то, как они работают, а за то, сколько они работают — то есть для того, чтобы получить повышение, нужно проработать в компании определённый срок. Качество работы при этом не играет решающей роли. Именно поэтому, считает девушка, японцы так редко меняют место работы.

Увольнения и зарплаты

Галлоран замечает, что работников в Японии крайне редко увольняют — «даже если они спят на рабочем месте». При этом увольнение, если оно всё же происходит, воспринимается сотрудником очень болезненно, зачастую дело доходит до самоубийства. Потеря рабочего места, говорит девушка, для японца сродни потере семьи.

Зарплаты в Японии, по сравнению с США, невысокие — в среднем жители страны зарабатывают $30 тысяч в год. Женщины получают около $25 тысяч в год. И хотя цены в Токио, пишет Галлоран, в среднем ниже, чем в США, разница в зарплатах всё равно ощутима.

Два раза в год сотрудники японских компаний получают бонусы за свою работу. Суммарно эти бонусы достигают половины годового заработка сотрудника. «Многие из моих японских коллег признавались, что если бы не бонусы, они бы едва сводили концы с концами».

Оплачиваемый отпуск

Японские работники, рассказывает автор материала, предпочитают не брать отгулы, даже если заболели. В качестве примера она приводит одного из своих коллег: однажды он пришел на работу в маске.

У сотрудника не было голоса, его лихорадило, а общаться с коллегами он мог только посредством кашля, рассказывает девушка.

В обеденный перерыв молодой человек отправился в больницу, где ему поставили капельницу, а затем он вернулся на рабочее место, где пробыл до 11 вечера.

На следующий день и Мэри Галлоран, и один из её американских коллег обнаружили у себя те же симптомы.

Конечно, это того стоило — ведь он доказал и боссу, и большинству из нас, что относится к своей работе очень серьёзно.

Японцы, пишет автор материала, не привыкли брать оплачиваемые отпуска или больничные. Премьер-министр страны Синдзо Абэ лично поручил юридическим службам озаботиться этой проблемой — и предложил отправлять японцев в отпуск принудительно.

Заключение

Ассимилироваться в Японии, отмечает девушка, практически невозможно — причём как в культурном, так и в корпоративном смысле. Всех приезжих работников жители страны считают чужими — они не становятся частью команды и имеют практически нулевые шансы получить повышение.

В США, пишет девушка, работники, присланные из Японии для работы в американском отделении компании, получают полную страховку, не выплачивают налоги (за них это делает компания), ежемесячно получают $3000 в качестве стипендии на личные нужды, а также имеют возможность получить повышение по службе.

При этом американцы, работающие в отделении японской компании в США, вынуждены самостоятельно оплачивать все налоги, не получают стипендии или пособия, а также не имеют возможности получить повышение. Шансы занять руководящую должность у американца, отмечает автор материала, очень низкие.

Как пишет Галлоран, не все компании обходятся с иностранцами таким образом — когда она работала в отделении японской фирмы в Шанхае, американским сотрудникам оплачивали стоимость проезда до офиса и помогали с выплатой налогов, но получить повышение всё равно было практически невозможно.

Если вы хотите поработать в японской компании, советую вам хорошенько подумать. Представьте, что именно вам хотелось бы получить от карьеры.

Источник: https://vc.ru/flood/12873-working-at-a-japanese-company

Почему японские работники не ходят в отпуск?

О жизни в японии: отсутствие отпусков, четкие правила и иерархичность в отношениях

Японские пассажиры общественного транспорта в Токио. Автор фото – пользовательFlickrТодд Меклем

Япония готова принуждать работников брать хотя бы пять дней оплачиваемого отпуска в год. Это компромиссное решение между союзами работодателей, выступающих за три дня, и профсоюзами, ратующими за восемь.

В стране все согласны, что гарантированный отпуск работников критически важен, ведь японцы не только не занимаются сексом, они еще и отказываются делать перерывы в рутинной работе, что является причиной кризиса в экономике и здравоохранении.

В соответствии с трудовым законодательством Японии, работники имеют право на минимум десять дней оплачиваемого отпуска в год, с одним дополнительным днем за каждый отработанный год, пока работник не достигнет 20-летнего трудового стажа.

Среднестатистический работник в 2013 году имел право на 18,5 дней отпуска и 15 национальных праздничных дней. Это помещает Японию на предпоследнее место по длительности отпуска среди богатейших стран мира.

Позади только США, где только десять федеральных праздников**и_нет гарантированного на государственном уровне_** оплачиваемого отпуска.

Возможно, наибольший интерес вызывает то, что менее половины японцев воспользовались своим полным отпуском в 2013 году. Типичный работник использовал девять дней отпуска вместо положенных 18,5. Каждый шестой не взял ни одного дня отпуска.

Для сравнения, среднестатистический французский работник получает минимум 37 гарантированных законом дней оплачиваемого отпуска в год и использует 93 процента из них. Эти цифры справедливы и для остальных европейских стран.

Ситуация в Японии берет начало из культуры переработок.

Несмотря на законодательные нормы, гарантирующие работникам восьмичасовой день и 40 часовую рабочую неделю, смесь общественного давления и стресса относительно защищённости рабочего места в условиях стагнирующей экономики, заставляют работников идти на десятки, если не сотни, часов переработки каждый месяц, которые зачастую не оплачиваются и не фиксируются. Как минимум, 22 процента сотрудников отрабатывают более 49 часов в неделю, по сравнению с 11 процентами во Франции. Показатель переработки больше только в Южной Корее, где он равен 35 процентам.

Ю Вэкеби, представитель Министерства труда и здравоохранения, работающий над тем, чтобы законы о времени отдыха претворились в жизнь, сам с иронией замечает, что перерабатывает более 100 часов в месяц и в 2014 году взял всего четыре дня отдыха, один из которых был больничным.

«Это безусловное право работника, брать оплачиваемый отпуск, – сообщил недавно ВэкебиAssociatedPress, – но работа в Японии пронизана сильным волонтерским духом».

Но надрывная работа, доведённая до абсурда, не является необходимой частью японской культуры. Некоторые историки указывают, что в начале 20-го века японские работники очень уважительно относились к праздничным дням и ограничениям рабочего времени. Некоторые иностранцы их даже считали ленивыми. Но по многим причинам трудоголизм широко распространился и укрепил свои позиции.

Широкая доказательная база поддерживает идею, что эти переработки не помогают, и даже могут стоить японским компаниям их прибылей.

Тенденция среди работников оставаться в офисе только для имитации своей работы, на самом деле, снижает показатели продуктивности, резко снижает удовлетворённость работой и стремительно повышает утомляемость. Также снижаются количество и качество работы, проделанной в офисе.

И согласно некоторым аналитикам, отказ граждан брать перерывы в работе, вредит индустрии отдыха, что отрицательно влияет на национальную экономику.

Некоторые, также, обвиняют переработки в снижении рождаемости в стране, что может в совокупности с растущей асексуальностью молодёжи может поставить крест на приросте рабочей силы и привести к дальнейшему старению нации. Этот прирост количества пожилых людей, в свою очередь, предвещает невозможность тянуть ношу обеспечения социального достатка нации.

Переработки также вносят свой вклад в национальный кризис здравоохранения, когда тысячи людей буквально загоняют себя работой до смерти. Это явление известно, каккароши, термин, появившийся в японском лексиконе в годы экономического бума 70-х.

Ближайший к нему термин в Америке – трудоголизм. Несмотря на общее употребление слова, начиная с 1968 года, в США нет чёткого определения или официального признания состояния, сравнимого с кароши.

В 2000 году, истории работников, повесившихся после 17-часового рабочего дня или свалившихся от обезвоживания дали толчок доминированию новостей об этой проблеме, особенно после инсульта Премьер-министра Японии Кейзо Обучи.

Этот год стал годом кароши, поднимая публичную осведомлённость о кризисе здравоохранения.

По данным 2011 года, 10,000 из 30,000 самоубийств, совершённых в Японии за год, были следствием кароши. Отчёты 2012 года показывают, что до 5 процентов всех инсультов и инфарктов у граждан моложе 60 лет произошли по причине кароши.

К 2013 году 1409 граждан были представлены к (и 436 получили) компенсации за психическое заболевание, возникшее вследствие кароши. В тоже время 786 граждан подали заявку (и 133 получили) на компенсацию, основанную на связанных с кароши расстройствах мозга и сердечной деятельности.

Большинство случаев остаются неучтёнными благодаря социальным стереотипам и сложностям со сбором доказательств для заявителей.

Но можно дать примерную оценку, что **до 10 процентов японских работников**работают более 60 часов в неделю в условиях, похожих на известные случаи кароши, подвергая себя риску заболеваний и даже смерти.

Закон об обязательном пятидневном отпуске – далеко не первая попытка правительства бороться с экономической и здравоохранительной угрозами эпидемии переработок.

В ранние 2000-е, представители власти облегчили процесс подачи заявок на компенсацию и лечение кароши.

Некоторые из них, например, вознаграждение в сумме полумиллиона долларов семье работника, имевшего переработки в размере 190 часов в месяц на протяжении трёх лет, что послужило причиной несчастного случая или самоубийства, улучшили восприятие переработок в обществе и облегчили поиск помощи и возможность свободно о них говорить. Министерство труда и здравоохранения также выпустило серию советов для работников. Например, в прошлом году вышла**рекомендация**30-минутного сна после обеда, чтобы снять стресс и освежиться.

В 2014 году представители законодательной власти_**приняли**_Акт о принятии мер для предупреждения кароши, который вступил в силу в конце года.

Акт, который будет пересмотрен в 2017 году, когда ожидаются результаты в борьбе с кризисом переработок, содержит ресурсы для изучения кароши, поддержку индивидуальных консультаций, а также ресурсы общественной поддержки, такие как Встречи анонимных трудоголиков, национальная горячая линия кароши и месяц знания о кароши (ноябрь).

Но как можно урегулировать отдых законодательно? В начале января, по данным отчётов, правительство хотело принудить людей к использованию минимум 70 процентов их гарантированного оплачиваемого отпуска до 2020 года.

Даже перед разговором о новом «законе пятидневного отпуска», представители власти начинали предпринимать определённые действия, чтобы лучше согласовать национальные праздники с выходными, создавая первые «отпускные» пятидневные выходные в мае и сентябре. И к середине августа 2016 года, государство добавит шестнадцатый национальный праздник, на первый взгляд, бессмысленный День гор.

Да, это праздник, посвященный горам Японии, но на самом деле, это просто ещё одна уважительная причина заставить офисы закрыться, а перегруженных работников хоть немного расслабиться.

К сожалению, маловероятно, что японское правительство будет способно заставить людей принять это.

В Нидерландах, например, несмотря на многочисленные дни отдыха, до трёх процентов населения страдают от отпускной лихорадки, невозможности прекратить беспокоиться о работе во время «отдыха», что приводит к физическим заболеваниям.

Поскольку в Японии существует культура беспокойства и давления, люди просто могут заболеть в отпуске. Это значит, что скоро у них может начаться абсолютно новая и довольно ироничная эпидемия, с которой придётся бороться правительству.

Многие нации являются свидетелями растущего количества сверхурочных часов и снижения количества отпусков, как в Японии.

Благодаря незащищённости рабочих мест после Великой депрессии, до 57% американцев оставляют свои дни отпуска на бумаге (среднестатистический работник берёт около 13 дней оплачиваемого отпуска в год).

Между тем, в 2014 году китайские СМИ сообщили о почти 600,000 смертей из-за истощения, возникшего вследствие переработок.

Так что, будем надеяться, что японские обязательные отпуски и рекомендации дневного сна станут кирпичиками в строительстве зрелой программы. Остальному миру скоро будет нужен пример для подражания.

Следите за сообщения Марка Хея на__.

Источник: https://www.vice.com/ru/article/5gkxmz/why-wont-japanese-workers-go-on-vacation-206

О жизни в японии: отсутствие отпусков, четкие правила и иерархичность в отношениях

О жизни в японии: отсутствие отпусков, четкие правила и иерархичность в отношениях
sh: 1: –format=html: not found

Амина Аскарова, 29 лет, родной город — Семей, преподаватель английского языка,@amonya90

Казахстан — Япония

Я родилась в Семее, жила в Усть-Каменогорске, Алматы. Училась в Казахском национальном университете на кафедре японистики.

После окончания университета хотела продолжить обучение за рубежом. Рассматривала вариант учебы в США, подавала заявки в американские вузы. Но узнала о программе магистратуры в Японии.

Подала заявку в последний день, особо ни на что не рассчитывала. Но документы прошли отбор, и меня пригласили на интервью.

Через несколько дней меня поздравили с поступлением на программу по образовательному гранту от министерства Японии.

Программа была рассчитана на год, и я не планировала оставаться. Но год был насыщенный и загруженный, я не успела изучить страну так, как бы мне хотелось. Будучи японистом, я хорошо знала Японию по учебникам, но жить в стране — совсем другое. Я нашла работу и осталась.

О первых впечатлениях и сложностях

Я хорошо помню первые впечатления от страны. До приезда в воображении рисовалась страна роботов, технологий и небоскребов. Но картина за окном автобуса из аэропорта Нариты в город Цукубу была далека от футуристических картинок — рисовые поля и однообразные японские домики.

По приезде меня встретила тьютор — студентка-японка, задача которого — помогать иностранному студенту в первое время. Мы приехали в общежитие, где случился первый и самый сильный культурный шок.

Я увидела маленькое убогое помещение, в котором было жутко холодно — в Японии отсутствует система центрального отопления. В комнате стояла старая железная кровать, умывальник с зеркальцем и стол.

Я не представляла, как буду здесь жить.

Позже, когда мы пошли перекусить, разбился еще один стереотип. Оказалось, что рыба в Японии дорогая, и найти хорошее заведение не так просто. Но меня удивило, что официанты садятся на колени, когда принимают заказ, чтобы быть на одном уровне с клиентами.

Первые впечатления были не самые положительные, поэтому полюбить Японию с первого взгляда мне не удалось. Позже оказалось, что футуристический Токио все-таки существует, и он именно такой, как на картинках.

Первое время в Японии удивляло все. Больше всего поражали туалеты. Уровень развития страны определяется по состоянию общественных туалетов. И в Японии чистые уборные: зеркала блестят, всегда есть мыло и туалетная бумага, приятно пахнет. Унитазы умные, с подогревом и кучей функций. Есть уборные, где даже руками ничего трогать не нужно.

https://www.youtube.com/watch?v=qHOppso0AB4

Удивляли и сами японцы. У них другой менталитет, отличается от нашего. На это повлияло и географическое положение страны, климатическая зона, и история. Япония долго была закрытой страной. Японцы до сих пор довольно закрытые, им неинтересно, что происходит в мире, но они хорошо осведомлены о том, что происходит в их стране.

О жизни в Японии

Жизнь в Японии идет по правилам, здесь нет хаотичности и беспорядка. Все четко отрегулировано и отлажено. Есть правила, которым нужно подчиняться. Японцы этим дорожат. Некоторым людям сложно жить по строгим правилам, но японцы научились подавлять эту черту.

У них начинается паника, если что-то идет не так. Часто эту панику вызывают иностранцы. Например, в японских кинотеатрах принято смотреть фильмы тихо, не разговаривать, не шуметь. Но многим иностранцам тяжело сдержать эмоции во время просмотра фильма.

Японцы в этом случае на расшумевшихся иностранцев будут искоса поглядывать.

Жизнь в Японии идет по правилам, здесь нет хаотичности и беспорядка

Японцы восхищают скромностью и простотой, вежливостью и отсутствием хвастовства, фантастической работоспособностью. Они никогда не перекрикиваются на улице, не выясняют отношения на людях, но довольно эмоциональны.

Япония не похожа ни на одну другую страну, она действительно уникальна. Недавно мы с супругом получили приглашение на японскую свадьбу. Я выложила фото пригласительного в сторис, и мои друзья бурно отреагировали. В Казахстане часто проходят свадьбы и прочие тои. Но свадьба по-японски — это начало банкета в час дня, а конец — в три часа.

Япония густо населена — на крошечной территории проживает 127 миллионов человек. Этим определяется японский образ жизни, они все делают заранее. Планируют путешествия, бронируют отели за год вперед.

Чтобы попасть на Токийскую олимпиаду, нужно принять участие в лотерее. Знакомый японец подал 30 заявок и выиграл один билет — ему повезло.

Та же самая система лотереи проводится при продаже билетов на популярные концерты, спортивные матчи.

В Японии нет отпусков, но есть праздники, когда отдыхает вся страна. Идеальный отдых в Японии — отсидеться дома. Везде скопления людей, многочасовые очереди. Выехать из страны проблематично, цены на курорты в праздничные дни взлетают до небес.

О работе

Работа для японцев на первом месте. За пять лет работы в средней школе я осознала, что работать по-японски могут только японцы. Многие учителя проводили для детей утренние дополнительные занятия в 07:00.

После уроков у японских детей обязательны спортивные секции либо творческие кружки. Также есть вечерние дополнительные занятия, которые заканчиваются в 20:00. Даже после этого многие учителя сидят в учительской и работают.

Я и мои иностранные коллеги так не могли — мы уставали намного быстрее японцев.

Работоспособность здесь взращивают с пеленок. У японских школьников короткие каникулы. Они не отдыхают три месяца — это что-то из области фантастики. Дети учатся практически целый год с небольшими перерывами на праздники. Летом учеба длится до конца июля, а в августе многие приходят на спортивные тренировки либо дополнительные спецкурсы.

Работоспособность здесь взращивают с пеленок

Я работаю в языковой школе, преподаю английский людям разных возрастов. У меня есть группа «мать и ребенок», где учатся самые маленькие дети, которым по три-четыре года, с мамами. Уроки проходят в игровой и танцевальной форме. Дальше идут группы всех возрастов до старшеклассников, они обучаются по системе флэш-карточек.

У меня есть взрослые японцы, которые приезжают на курсы после работы, к 20:00 или 21:00. Есть еще отдельные «чат-классы». Эти занятия рассчитаны на особо занятых японцев, у которых нет времени посещать групповые классы и выполнять домашние задания по учебнику. Раз в неделю я езжу в медицинский колледж преподавать студентам-первокурсникам.

Японское общество иерархично, и это особо заметно проявляется в работе. Понятия «старший — младший» пронизывают все японское общество и рабочий процесс. В Японии практически не бывает молодых начальников. Японцы начинают карьеру в молодом возрасте и методично поднимаются вверх по карьерной лестнице.

Младшие сотрудники разговаривают со старшими на вежливом японском языке, возвышая начальство и принижая себя, таким образом выказывая почтение и уважение их возрастному и статусному превосходству.

Как повлиял переезд

Переезд и жизнь в Японии многое изменили в характере и манерах. Я нечасто приезжаю в Казахстан, но по приезде подруги подмечают изменения. Например, я стала говорить тише, часто благодарить. Есть и забавные привычки. На пешеходном переходе, когда машины останавливаются и пропускают, я на ходу делаю поклон. Это вызывает недоумение у казахстанских автомобилистов.

Я многому научилась у японцев и продолжаю учиться по сей день: уважать чужой труд, беречь природу, думать о чувствах окружающих. Японцы — люди, находящиеся в постоянном служении. Служа друг другу, они служат на общее благо страны. Этому всем стоит поучиться.

Источник: https://zen.yandex.com/media/weproject/o-jizni-v-iaponii-otsutstvie-otpuskov-chetkie-pravila-i-ierarhichnost-v-otnosheniiah-5d64a9ffbc251400ae091954?from=feed&rid=685854935.493.1567094652052.81488&integration=site_desktop&place=layout

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.